Як мені стати сертифікованим перекладачем у Ванкувері?

admin | 4 Квітня, 2025


Товариство перекладачів Британської Колумбії (STIBC) Товариство пропонує своїм членам можливість отримати сертифікат, через іспит або подавши досьє. «Асоційованих членів» запрошують приєднатися до STIBC після перевірки їхньої професійної роботи та/або складання іспитів, визначених Приймальною комісією.

Університетський диплом у галузі перекладу зі спеціалізацією на перекладі, усному перекладі чи термінології двома мовами, включаючи принаймні одну з двох офіційних мов, або університетський ступінь у спорідненій дисципліні, такій як мови, лінгвістика, філологія та курси з лінгвістичного перекладу та два роки …

Щоб офіційно стати дипломованим перекладачем, ви повинні:

  1. Переконайтеся, що ваша мова (мови) підтримується іспитом ATA (наведено нижче)
  2. Станьте членом ATA (принаймні за 4 тижні до тестування) і візьміть їхню обітницю етики.
  3. Оплатити витрати на атестацію перекладача.
  4. Скласти сертифікаційний іспит ATA.
  5. Скласти іспит.

Усний переклад: судовий, медичний, конференційний та громадський Усні перекладачі отримують сертифікацію за допомогою іспитів з письмового та усного компонентів. Сертифікація здійснюється автоматично для обох мовних комбінацій (іноземна мова – англійська та англійська – іноземна мова)

Сертифікований

Перша сторінка$40
Друга сторінка$35
Сторінки 3-29 (на сторінку)$30
30+ сторінок (на сторінку)$25
Штамп у паспорті*$3

Очікується, що в найближчі роки в Північній Америці зросте попит на фахівців з мови. в Канаді, Міністерство зайнятості та соціального розвитку Канади прогнозує зростання на 12% між 2016 і 2026 роками у номінації «перекладачі, термінологи та перекладачі».

В Альберті перекладачі, термінологи та усні перекладачі заробляють у середньому 43,78 доларів США на годину або 68 225,00 доларів США на рік..